- 没
- Íméi1. түк жоқ, ештеңе жоқ, данеңе жоқ, жоқ емес
他没哥哥 — алдында ағасы жоқ
没关系 — дәнеңе жоқ, ештеңе етпейді, оқасы жоқ
没法子 — лаж жоқ, шара жоқ, амал жоқ
没什么 — ештеңе болған жоқ, ештеңе жоқ, жай әншейін, ештеңе етпейді, түк етпейді, оқасы жоқ, оқа емес; әншейін, жайша
没戏 — үміт жоқ, дәме жоқ
2. жетпеу, толмау, болмау, аспау, өтпеу汽车没飞机快 — машина ұшақтай шапшаң болмайды
他没一米五高 — оның бойы бір жарым метрге жетпейді
【没有】1) жоқ емес, көрінбейді, байқалмайды屋里没有人 — үйде кісі көрінбейді
没有理由 — себебі жоқ, қисыны жоқ
2) әлі, әлі де他没有回来 — ол әлі келген жоқ
3) жоқ болса, болмаған болса, табыла қоймаса, болмаса, болмайынша, табылмаса没有矛盾,就没有世界 — қайшылық болмаса дүние де болмақ емес
4) ешбір жан, ешбір кісі, ешқандай адам, ешкім没有谁会同意这样做 — бұлай етуді ешкім құптамайды
5) болмай жатып, толмай жатып, өтпей жатып, аспай жатып他来了还没有三天就走了 — келгеніне екі-үш күн толмай жатып ақ тайып отырды
6) таусылу, түгесілу, қалмау店里没有东西 — дүкендегі зат таусылып кетті
7) ...дай, ...дей, ...тай, ...тей, ...лай, ...лей, т. б. жұрнақтар міндетін атқарады这项试验没有我们预料的那样顺利 — осынау сынақ біздің болжағанымыздай сәтті бола қоймады
IImò1. бату, шөгу, көмілу, сүңгу没入水中 — суға шөгіп кетті ғой
太阳将没不没的时候 — күн батар тұста
潜水艇很快就没入水中 — сүңгуір кеме е дегенше-ақ суға сұңгіп жөнелді
2. жасырыну, тасалану, тығылу, паналау, көрінбеу, байқалмау, жоғалу深山有猛虎出没 — ұлы таудылд жолбарысы кейде көрініп, кейде жоғалып кетіп жүреді
【没落】 тұралау, күйреу, құлдырау, тозу, азу, азғындау3. асып кету, басып кету, жауып кету庄稼都长得没人了 — егін кісі бойынан ас кетіпті
水已经没了马背 — су ат сауырын жауп үлгірді
4. өткізіп алу, тартып алу, ұстап талу, бермей қою, хаттап алу, алу, бермеу, тәркілеу, хаттау没收赃款 — параға алған ақшасын тәркілеу, ұрлықтан түскен ақшасын хаттау, қиянат еткен ақшасын хаттау
5. қайтыс болу, дүниеден өту, пәниден көшу, көз жұму, дүние салу, жалғаннан өту, қазаға ұшырау, өлу, өту病没 — науқастан қайтыс болу, ауырып өлу
6. мәңгі бақи, ғұмыр бойы, өмір бойы, мәңгі, ешқашан, әсте, мәңгілік, ғұмырлық没世 — мәңгі, ғұмырлық
汉哈简明辞典 (Қытайша-қазақша қысқаша сөзді). 2014.